|
Post by longhairyuppiescum on Dec 4, 2006 13:35:16 GMT
Strange question you think? - Well, at least some About the Author of the german translations of the books are saying... this! He also be a known nude painter and photographer! ![:-/](//storage.proboards.com/forum/images/smiley/undecided.png)
|
|
|
Post by adunaphel on Dec 4, 2006 18:30:40 GMT
Well...there IS that picture of Gnaag wearing only the cape in Masters of Darkness...
|
|
|
Post by beowuuf on Dec 4, 2006 19:06:21 GMT
But Joe didn't paint that one : )
|
|
|
Post by Zipp on Dec 4, 2006 20:04:40 GMT
Or maybe he paints in the nude?
|
|
|
Post by Doomy on Dec 4, 2006 20:07:09 GMT
Curious. There's nothing in the original English-language version of the same text about painting or photography. However I'm not brave enough to Google for Joe+Dever+nude.
|
|
|
Post by Zipp on Dec 4, 2006 21:32:15 GMT
But I am!
...
...
...
It turns up very little of substance, though the first thing to pop up was an interview with John Grant 0_o
Image search turns up nothing either ^_^
EDIT: Maybe they meant he paints nude miniatures? Actually... that sounds pretty raunchy, like pedophile raunchy...
|
|
|
Post by Doomy on Dec 4, 2006 21:50:51 GMT
I wonder if any of our German-speaking members would be willing to perform a similar websearch?
|
|
|
Post by outspaced on Dec 5, 2006 9:32:13 GMT
Maybe the German word for "miniature" is very similar to that for "nude" and someone left a typo in there? Or maybe it's a poor translation of "macro-photography"? Either way, that's bizarre!
|
|
|
Post by Doomy on Dec 5, 2006 10:17:25 GMT
Or maybe more information about Joe's leisure pursuits is made available to those kerrrazy nudity-loving Germans than us prudish Brits?
Obligatory PC disclaimer: Stereotyped generalisations expressed in this post do not necessarily reflect the views of the author.
|
|
|
Post by longhairyuppiescum on Dec 5, 2006 16:58:53 GMT
Curious. There's nothing in the original English-language version of the same text about painting or photography. However I'm not brave enough to Google for Joe+Dever+nude. Did you check a proper original for this, Doomy? - The PA versions seem not to include original About the Author and the Illustators. Maybe that's just the way to find out! Maybe the German word for "miniature" is very similar to that for "nude" and someone left a typo in there? Or maybe it's a poor translation of "macro-photography"? Either way, that's bizarre! No, the words aren't very similar. ;D But Joe did macro-photography? - That would validate at least the 'photographer' bit! Or maybe more information about Joe's leisure pursuits is made available to those kerrrazy nudity-loving Germans than us prudish Brits? Obligatory PC disclaimer: Stereotyped generalisations expressed in this post do not necessarily reflect the views of the author.Maybe that's just the case. - Therefore my question. ![;)](//storage.proboards.com/forum/images/smiley/wink.png)
|
|
|
Post by Doomy on Dec 5, 2006 18:51:50 GMT
The relevant text from my 1984 copy of Flight From the Dark:
JOE DEVER was born in 1956 at Woodford Bridge in Essex. When he left college, he became a full-time musician with a large London recording studio. Then on a business trip to Los Angeles in 1977 he discovered a role-playing game called 'Dungeons and Dragons' and was instantly hooked. In 1982 he won the Advanced Dungeons and Dragons Championship in America, where he was the only British competitor. He has since appeared on national TV, radio and in the papers in connection with his hobby.
The Lone Wolf adventures are the culmination of many years of developing the world of Magnamund, and Joe looks forward to revealing more of the wonders of the Lastlands in future books.
No mention of photography or painting at all, never mind nudity. The most recent book I own is a 1991 copy of The Legacy of Vashna, where the updated section reads:
JOE DEVER was born in 1956 at Woodford Bridge in Essex. After he left college, he became a professional musician, working in studios in Europe and America. While working in Los Angeles in 1977, he discovered a game called 'Dungeons and Dragons' and was soon an enthusiastic player. Five years later he won the Advanced Dungeons and Dragons Championships in the US, where he was the only British competitor. The award-winning Lone Wolf adventures are the culmination of many years of developing the world of Magnamund. They are printed in several languages and sold throughout the world. In 1990 he was awarded an International Cultural Diploma of Honour by the American Biographical Institute, in recognition of his outstanding contribution to fantasy literature.
Joe also writes for modelling journals and contributes to Britain's leading role-playing games magazines.
I imagine the text would have been updated again for later books. Maybe someone else can type up the most recent version?
Anyway, I think Outspaced is barking up the right tree here. Perhaps the confusion arises over mistranslation of the word "model". After all, artist's models are often nude, and while Joe paints models and takes pictures of them, we're talking about an entirely different thing. I don't know enough German to be sure.
|
|
|
Post by longhairyuppiescum on Dec 5, 2006 20:03:32 GMT
You could well be right with this, Doomy. Stupid translators! Reading the word 'model' they think of nude models. Not miniature models or model building or something along those lines! Do these folks have nothing like a business code of honor, which ensures at least rudimentary knowledge on the subject they are working at? Not enough that I'm forced to read ridiculous sounding things along the likes of "The Giant 'Gourgaz' .." instead of "The giant Gourgaz .."? (After defeating him in the German edition.) Do they really have to provide misinformation on the shining person of Mr. Joe Dever? ![;)](//storage.proboards.com/forum/images/smiley/wink.png) Ah well, my own fault. I just have to get reading copies of the British editions I guess. -Sorry for ranting, boys. ;D
|
|
|
Post by Zipp on Dec 6, 2006 19:40:53 GMT
Maybe they got the nude part right, but meant writer? Maybe Joe writes in the buff.
|
|
|
Post by longhairyuppiescum on Dec 7, 2006 15:37:40 GMT
I looked something up and it seems Doomy is right indeed: The mentioned text appears from book 8 on in the German editions. I had no access to the original of this book, but I took a look at a Beaver Book copy of TCoF (book 9). The last bit on The Author seems to be the source of the mistranslation. It reads: "... he is noted for his model painting and photography."
Obviously they translated 'model painting' with the German equivalent of 'nude painting'!
Now, please, tell me that's not correct, English native speakers.
|
|
|
Post by Doomy on Dec 7, 2006 17:26:07 GMT
I think we can declare this mystery solved.
|
|